Keine exakte Übersetzung gefunden für مدافع عن العامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مدافع عن العامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Moat County Tribuna.
    صحيفة (بلدة ماوت) المدافعة عن العامة
  • Según el informe, el Defensor Público de los Derechos (Ombudsman) ha recibido más de 5.000 peticiones, el 37% de las cuales fueron presentadas por mujeres.
    يذكر التقرير أن المدافع العام عن الحقوق (أمين المظالم) تلقى ما يزيد على 000 5 طلب التماس، تقدمت النساء بنسبة 37 في المائة منها.
  • Sírvase dar información acerca de estos casos (cuestiones en juego y resultados), y sobre las demás actividades del Defensor Público de los Derechos para promover y proteger los derechos humanos de la mujer.
    يرجى تقديم معلومات عن هذه القضايا (مواضيعها ونتائجها)، وكذلك عن أي أنشطة يقوم بها المدافع العام عن الحقوق بهدف تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها.
  • Recientemente, en nuestro país, gracias a la presión de la opinión pública y de los defensores de los derechos humanos, los tribunales han dictado varias sentencias severas contra individuos culpables de perpetrar tales actos.
    وفي بلدي أصدرت المحاكم، نتيجة لضغط الرأي العام والمدافعين عن حقوق الإنسان، عددا من الأحكام الشديدة على الأفراد المدانين بارتكاب هذه الأعمال.
  • d) Establecer un Comisionado para los Derechos de la Mujer que actúe como defensor público de los derechos humanos de la mujer: La Comisión Nacional para la Mujer, establecida en 1992 para velar por los derechos y los intereses de la mujer, desempeña las funciones de defensora de la mujer.
    (د) تعيين مفوض لحقوق المرأة يقوم بدور المدافع العام عن حقوق الإنسان للمرأة: تعمل اللجنة الوطنية للمرأة التي أنشئت في عام 1992 بهدف حماية حقوق المرأة ومصالحها، بوصفها أمين مظالم قانوني للمرأة.
  • Se han solicitado además invitaciones para visitar Nepal en el marco de otros mandatos de procedimientos especiales; entre ellos, desde 2003, para el Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos; desde 2004, para el Relator Especial sobre las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia; y, también desde 2004, para el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.
    وطلب عدد من الإجراءات الخاصة الأخرى الحصول على دعوات لزيارة نيبال، بما في ذلك: الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، منذ عام 2003؛ والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، منذ عام 2004؛ والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، منذ عام 2004 أيضا.
  • Conviene señalar que no existe nada que impida a un niño presentar directamente una denuncia en relación con cualquier agresión de la que haya sido objeto. Debe puntualizarse que la Fiscalía General tiene competencia para abrir de oficio una causa pública en relación con cualquier acto delictivo que llegue a su conocimiento, sin tener necesariamente que recibir una denuncia al respecto para hacerlo. Además, la nueva Ley de procedimiento penal autoriza a las entidades de interés público que defienden los derechos del niño a presentarse como parte civil para apoyar los derechos de las víctimas menores de edad.
    تجدر الإشارة أنه ليس هناك ما يمنع الطفل من التقدم مباشرة بشكاية في موضوع أي اعتداء يتعرض له علما أن للنيابة العامة الصلاحية في تحريك الدعوى العمومية تلقائيا في شأن أي فعل إجرامي يصل إلى علمها ودون أن تتلقى شكاية في الموضوع، فضلا عن كون قانون المسطرة الجنائية الجديد نص على تخويل الجمعيات ذات المنفعة العامة المدافعة عن حقوق الطفل، الحق في تنصيب نفسها كطرف مدني لدعم حقوق الأطفال الضحايا.